-
1 мошенничать
несов. (сов. смошенничать) -
2 мошенничать
truffare, frodare* * *несов. (сов. смошенничать)truffare vt, frodare vt; barare vi (a) ( в игре); bidonare vi (a) жарг. ( при мелкой продаже)* * *v1) gener. barare, bluffare, birbanteggiare, birboneggiare, bricconeggiare, furfantare, furfanteggiare, ribaldare, ribaldeggiare, sbricconeggiare2) obs. truffare3) econ. barattare, frodare -
3 toss
[tɔs] 1. гл.1) = toss away, = toss aside бросать, кидать, метать; отбрасывать, швырятьShe tossed her head back. — Она резко откинула голову назад.
I wish the children would stop tossing those stones about. — Мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями.
He picked up his sister's ball and with an unpleasant smile tossed it away. — Он подобрал мячик своей сестры и, криво усмехнувшись, отшвырнул его.
Syn:2) = toss upа) подбрасывать, подкидыватьб) бросать жребий, решать спор подбрасыванием монетыMy friend and I, we tossed who should have first shot. — Мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому.
Syn:wager 2.3) вскидывать ( голову)4)а) поднимать на рога ( о быке)б) сбрасывать седока ( о лошади)5) подниматься и опускаться, носиться по волнам ( о судне)7) = toss about беспокойно метаться ( о больном)8) амер.; разг. обыскивать, проводить обыскThey tossed the room while I had breakfast. — Они обыскали комнату, пока я завтракал.
9)а) трясти, встряхиватьSyn:б) сотрясать, волноватьMy mind is tossed by various considerations. (J. MacDonald) — Мой ум терзают разные мысли.
Syn:10) перекидываться репликами, вопросамиSyn:to toss smb. into jail — бросить кого-л. в тюрьму
12) горн. промывать ( руду)•- toss away
- toss back
- toss in
- toss off
- toss out
- toss together
- toss up 2. сущ.1) бросок, бросание, подбрасывание, метаниеSyn:2) толчок, сотрясениеSyn:3) резкое движение головой, кивокShe walked in with a toss of the head which would have befitted an empress. (W. M. Thackeray) — Она вошла, сделав кивок, достойный императрицы.
Syn:jerk I 1.4) подбрасывание монеты, жеребьёвка- win the toss- lose the toss5) амер.; разг. обыск, досмотр ( здания или человека)He was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss. — Ему разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нём.
7) мера веса, используемая при продаже мелкой рыбы типа кильки ( около 40-50 фунтов)Syn:••not to give / care a toss about smth. — плевать на что-л.
См. также в других словарях:
Оптовые запасы — (Wholesale Inventories) Определение оптовых запасов, торговые и складские запасы Информация об определении оптовых запасов, торговые и складские запасы Содержание Содержание Виды запасов и их характеристики Торговые и складские запасы Принципы… … Энциклопедия инвестора
Земледельческие рабочие — Падение крепостного права существенно изменило отношения работодателей землевладельцев к рабочей массе в сельскохозяйственном промысле. До эмансипации владелец крепостных людей был обеспечен определенным числом рабочих, естественный прирост… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Остатки нефтяные* — Нефтяными О. или мазутом называют ту часть нефти, которая остается по отгонке от последней осветительных масл. Количество нефтяных О. по отношению к весу перегоняемой нефти зависит от свойств нефти и от назначения самих О. Из бакинской нефти… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Остатки нефтяные — Нефтяными О. или мазутом называют ту часть нефти, которая остается по отгонке от последней осветительных масл. Количество нефтяных О. по отношению к весу перегоняемой нефти зависит от свойств нефти и от назначения самих О. Из бакинской нефти… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Скотопромышленность — составляет одну из важных отраслей мировой торговли, являясь для таких скотоводческих стран, как Россия, основным фактором успешного развития экономической жизни. Общий оборот С. всего мира достигает в среднем до 1181 млн. пд. в год. Главными… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мотыль — рыболовное название личинки комара толкунчика илидолгоножки, употребляемой как насадка на крючки при ловле мелкой рыбы:плотвы, ельца, подуста, ерша и др. М. добывается в реках и прудах изила, который зачерпывается решетами или продырявленными… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
Печатание тканей* — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Печатание тканей — (impression, Druckerei, printing) представляет одну из очень крупных отраслей химической промышленности, в особенности П. хлопчатобумажных тканей, или так наз. ситцепечатание . Химическая сторона этого дела имеет много общего с крашением тканей в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семейство оленевые — (Cervidae)* * Оленевые (Cervidae) одно из наиболее прогветаюших ныне семейств копытных, самое крупное в отряде после полорогих. Оно объединяет 4 6 подсемейств, 14 родов и около 40 современных видов. Первые примитивные олени появились в… … Жизнь животных
ШВЕЦИЯ — (Sverige) гос во в Сев. Европе, занимает вост. и юж. части Скандинавского п ова. Включает острова Готланд и Эланд в Балтийском м. Граничит с Данией, Норвегией и Финляндией. Плогд. 449,8 тыс. км2 (без внутр. вод 411,1 тыс. км2). Нас. 8 177 000 чел … Советская историческая энциклопедия
История Мексики — Символ майянского бога созидания и разрушения Ицамны … Википедия